Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Seven stories depict harsh realities of life in urban Mexico and the tragedies of childhood innocence betrayed.
Lars Gustafsson's Funeral Music for Freemasons (1983), the Swedish writer's fifth book of fiction to be translated into English, follows the lives of three free spirits of the 1950s, from their aspiring student years in Stockholm to their present realities, so different from their youthful imaginings. Jan Bohman, a brilliant poet become smalltime African merchant--a latterday Rimbaud--is about to be deported from Senegal. Hans ("Hasse" to his friends), an idealistic research physicist, is now a professor at Harvard, leading the protected surburban life of an American academic. Ann-Marie Nöhme, the promising Mozartean soprano in the bonds of whose love both men agonized, has had a failed career in a provincial repertory. How could so much talent have come to so little? Was there something in the Sweden of their youth, and by extension the whole of the industrial West, that prefigured the death of creativity? Or might it have been spent, drained away in love's passion? Then again, perhaps these years never did in fact happen, memory following one time-line, existence another, so that their real lives seem to have gone unlived. With his customary psychological delicacy and philosophical aplomb, Lars Gustafsson has composed a novel in Funeral Music for Freemasons that, like the Mozart Trauermusik the title invokes, sings a moving dirge for an age.
"Poetry," Michael McClure has said, "is not a system but is real events spoken of, or happening, in sounds." And for thirty years, whether in his early "Dionysian" lyrics or his evolving "bio-alchemical" wisdom, his work has shown a ferocious energy and driving physicality. A poet of and for our time, his own formal structures-the shape of his poems and his highly charged breath-line-nevertheless look back to the classics, to the Provençal troubadours, and to the Romantic verse of Blake, Keats, and Shelley. McClure's Selected Poems is the first major retrospective collection of a poet and Obie-winning playwright associated with the San Francisco Renaissance from its start as well as the early Beat movement. The poems in the book, chosen by McClure himself, hold the undiminished force of three decades' work distilled. Included in Selected Poems are poems and long passages from nine of the author's earlier collections.
Russell Haley has been dubbed 'probably / The best Yorkshire surrealist writing in New Zealand.' The joke teasingly anticipates the tales in Real Illusions. These fictions range across specific locations (especially Yorkshire, especially New Zealand) but they also explore all of the 'dislocations' which lie between. Real Illusions is a book about migration--haunted by journeys, bridges, ancestral ghosts; mirrors and houses, families, coastlines, landscapes which have the disturbing familiarity of dreams. Events take place in that territory where history and imagination manoeuvre and collide. Each of the stories sets out from the point defined by Salman Rushdie in his novel Shame: 'As for me: I, too, like all migrants, am a fantasist. I build imaginary countries and try to impose on them the ones that exist. I, too, face the problem of history: what to retain, what to dump.' Real Illusions is a collection of strikingly individual stories but is also something more. Russell Haley has constructed a discontinuous narrative which seeks at every point for continuities--and he writes in a prose which is alert and supple, stretching its skin from one place to the next.
In Lillelord, Norway's contemporary master Johan Borgen (1902-79) demonstrates his belief that our lives tend toward schizophrenia. Wilfred Sagen at fourteen is still a perfectly turned out, impeccably behaved "Little Lord Fauntleroy" to his family, but to his teachers he is a disruptive enigma and, to a pack of Oslo street urchins, an instigator of crime. In his often desperate search for emotional integration, Wilfred is hampered by an acute and introspective intelligence which only compounds his normal adolescent anxieties. Painfully aware of the split in his own personality, Wilfred longs for wholeness and harmony (personified by the young Jewish violinist, Miriam), but is torn by guilt and the realization that he cannot control either himself or the world.By the time of his death, Johan Borgen was acclaimed as one of the major figures in twentieth-century Scandinavian literature. He is best known for his Lillelord Trilogy, which deals with the moral and physical degeneration of Wilfred Sagen over three decades. For Borgen, Wilfred's loss of innocence and fractured existence had their counterparts in the cultural shock experienced by all of Norway through two world wars, the Nazi occupation, and explosive technological change. This English-language edition of Lillelord (1955), the first volume of the Lillelord Trilogy, has been translated by Elizabeth Brown Moen (in Oslo) and Ronald E. Peterson (at Occidental College in Los Angeles). Mr. Peterson has also edited the volume and provided an informative introduction.
Gregory Corso is still kicking "the ivory applecart of tyrannical values," heralding the wild and keenly experienced life. Since the 1950s, when with Allen Ginsberg, Jack Kerouac, and others, Corso electrified the literary establishment with what he describes as "spontaneous subterranean poesy of the streets," he has fathered "three fleshed angels," traveled through Europe and Egypt, seen the demise of several fellow "Daddies of an Age," and now finds himself over half a century old.The lush, fervent oratory of Shelley is evident in these poems of one who may be his most ardent American heir, and the author of The Happy Birthday of Death and Elegiac Feelings American never entirely forgets that a "leaky lifeboat" is the mortal's only home. "You'd think there would be chaos/the futility of it all/Yet children are born/oft times spitting images of us/ ... and the gift keeps on coming."Corso knows death, despair, and silence only too well, and his first major collection in eleven years is permeated with a sense of crucial choices to be made. "Columbia U Poesy Reading--1975" begins with Beat history and ends with a solitary vision of God in the form of the muse: "Seated on a cold park bench/I heard her moan: 'O Gregorio Gregorio/you'll fail me, I know/Walking away/a little old lady behind me was singing: True! True!'/'Not so!'/ rang the spirit, 'Not so!'" In a cocky, exuberant blend of high style and down-home New Yorkese, the Herald of the Autochthonic Spirit brings more auspicious tidings.
In Chinese, Tao means simply way or path, and the mysticism of the early Taoists grew out of the longing and search for union with an eternal "Way." To attune oneself to the rhythms of nature rather than to conform to the artificialities of man-made institutions (embodied in the rigid hierarchies of orthodox Confucianism) became the goal of Taoist masters such as Chuang-tzü, who refused high office so that he could, like the turtle, "drag his tail in the mud." As the British authority on early Chinese religion, D. Howard Smith, expresses it in his lucid introduction to The Wisdom of the Taoists: "To seek and find that mysterious principle, to discover it within one's inmost being, to observe its workings in the great universe outside, and to become utterly engulfed in its serenity and quietude came to be the supreme goal of the Taoist mystics." In presenting the wide spectrum of Taoist thought and experience, Professor Smith has newly translated excerpts from a variety of mystical writings. He concentrates, however, on the two basic sources of Taoism, the humorous and satirical stories of Chuang-tzu (who lived in the fourth century B. C. in Honan) and the Tao-Te-Ching, a classic of mysticism attributed to Lao-tzü. Eventually, Taoism broadened into a magical folk religion, but the dedication to the inward path, the emptying of self, and the search for the nameless principle that could be apprehended only in quiet periods of ecstatic vision contributed to the Chinese form of Buddhism known as Ch'an--which we in the West know better by its Japanese name of Zen.
Michael McClure's Josephine: The Mouse Singer, a play in verse, is based on a story of Franz Kafka's, "Josephine the Singer, or the Mouse Folk." Kafka and McClure? And yet the combination is bound to work, for in essence both writers in their different ways ponder the trials of the artist in an arbitrary universe. McClure's exuberant, inspired adaptation, in fact, reminds us of the bizarre whimseys Kafka's tales were originally intended to be. The first New York production of Josephine: The Mouse Singer, in November 1978 at the WPA Theatre, received The Village Voice's prestigious Obie award for the Best Play of the Year. "As so often happens Off-Off-Broadway," the Voice's citation reads. "it is a play that was performed for only three weekends, but it is a play of extraordinary wit and grace and wisdom, at once utterly charming and almost unbearably painful, a play which tells us that the relationship between artists and their society is often intolerable, but which also tells us that for a society to endure without its artists is impossible."
Words and Silence: On the Poetry of Thomas Merton brings to the study of the late Trappist monk's verse the special perceptions born of a friendship of nearly three decades' duration. It started with a brief correspondence between two poets in 1939, two years before Merton entered the monastery of Gethsemani in Kentucky, and lasted until his tragic accidental death in 1968. Throughout these years, Sister Therese Lentfoehr held a number of university positions in her native Wisconsin and elsewhere, all the while amassing an extensive Merton archival collection, including various drafts of individual poems and prose pieces, translations, books and pamphlets, and even portions of hand-written private journals. The comparison of variant readings--sometimes three or four drafts of a single poem--proved invaluable in preparing this study. But of greater worth was the continued intellectual sharing that not only gave Sister Therese growing insight into Merton the monk and contemplative but afforded her a working understanding, as it were, of his poetic vision. Beginning with his pre-Trappist writing and his first published collection in 1911, Sister Therese systematically analyses the entire corpus of Merton's poetry--the earlier monastic preoccupations to the later Zen influences, the recurrent religious and social themes, the increasingly surreal imagery, and the developing "antipoetry" of his final books. Provided with a bibliography and index, Words and Silence is a recommended companion to The Collected Poems of Thomas Merton (1977), a key to the very mind and spirit of an extraordinary monk and poet.
Life in the Forest is Denise Levertov's first major collection since the publication in 1975 of The Freeing of the Dust, winner of the Leonore Marshall Poetry Prize, and is her eleventh book with New Directions, in a connection of nearly twenty years' standing. Ms. Levertov's work holds that tenuous yet inspiring ground between reflection and discourse. The dynamics of this sensitive balance is pointed up in Life in the Forest by a thematic grouping which invites internal association from poem to poem and section to section. "The poems I had been moving towards," she explains, "were impelled by two forces: first, a recurring need...to vary a habitual lyric mode; not to abandon it, by any means, but from time to time explore more expansive means; and second, the decision to try to avoid over use of the autobiographical, the dominant first-person singular of so much American poetry-good and bad-of recent years."
The Sunday of Life (Le Dimanche de la vie), the late Raymond Queneau's tenth novel, was first published in French by Gallimard in 1951 and is now appearing for the first time in this country, in a translation by Barbara Wright. Critics are universally agreed that it and the later Zazie dans le métro (1959) show Queneau at his zaniest and most cheerful, and it is not surprising that both these novels have been made into popular and successful films. But as always with Queneau, beneath the apparent absurdities of plot and the bumbling of his rather ordinary characters, there is a precision of structure and purpose that, ironically enough, places the work of this earliest of new-wave novelists squarely in the tradition of the eighteenth-century roman philosophique. In the ingenuous ex-Private Valentin Bru, the central figure in The Sunday of Life, Queneau has created that oddity in modern fiction, the Hegelian naif. Highly self-conscious yet reasonably satisfied with his lot, imbued with the good humor inherent in the naturally wise, Valentin meets the painful nonsense of life's adventures with a slightly bewildered detachment. As Barbara Wright so aptly writes: "Though The Sunday of Life is set in one of the most traumatic of recent periods--1936-40, the dark years leading up to the Second World War and including the fall of France... it nevertheless does indeed manage to be one of Queneau's happiest, sunniest, and most undated novels: it far transcends anything like a mere chronicle of times."
In the sixty poems that comprise The Freeing of the Dust, Denise Levertov continued to explore the personal and public themes that threaded through her work during the disastrous American involvement in Indochina. Relations with family and close friends are depicted with unique poignancy as she pits the at times terrifying concrete image against her vision of the ideal. Here we have poems that speak out of the direct tragedy of war, the result of Ms. Levertov's visit to North Vietnam in the fall of 1972, while others reflect the anguish and the exultation of what she has called the 'inner/outer experience in America during the '60's and the beginning of the '70's.
"Wild nature as the ultimate ground of human affairs"--the beautiful, precarious balance among forces and species forms a unifying theme for the new poems in this collection. The title, Regarding Wave, reflects "a half-buried series of word origins dating back through the Indo-European language: intersections of energy, woman, song and 'Gone Beyond Wisdom.'" Central to the work is a cycle of songs for Snyder's wife, Masa, and their first son, Kai. Probing even further than Snyder's previous collection of poems, The Back Country, this new volume freshly explores "the most archaic values on earth... the fertility of the soil, the magic of animals, the power-vision in solitude, the terrifying initiation and rebirth, the love and ecstasy of the dance, the common work of the tribe..."
The poems are drawn chiefly from the traditional Manyoshu, Kokinshu and Hyakunin Isshu collections, but there are also examplaes of haiku and other later forms. The sound of the Japanese texts i reproduced in Romaji script and the names of the poets in the calligraphy of Ukai Uchiyama. The translator's introduction gives us basic background on the history and nature of Japanese poetry, which is supplemented by notes on the individual poets and an extensive bibliography.
From the appearance in 1936 of Kenneth Patchen's first book, the voice of this great poet has been protesting war and social injustice, satirizing the demeaning and barbarous inanities of our culture-entrancing us with an inexhaustible flow of humor and fantasy. With directness and simplicity, he has restored the exaltation of romantic love to its ancient bardic place beside an awareness of God's living presence among all men.For this collection, assembled in his fifty-fourth year, Kenneth Patchen has drawn from the contents of twelve of his books. It provides the reader in many cases with the texts of poems no longer available even in rare editions.
In 1958, when Henry Miller was elected to membership in the American Institute of Arts and Letters, the citation described him as: "The veteran author of many books whose originality and richness of technique are matched by the variety and daring of his subject matter. His boldness of approach and intense curiosity concerning man and nature are unequalled in the prose literature of our times." It is most fitting that this anthology of "the best" of Henry Miller should have been assembled by one of the first among Miller's contemporaries to recognize his genius, the eminent British writer Lawrence Durrell. Drawing material from a dozen different books Durrell has traced the main line and principal themes of the "single, endless autobiography" which is Henry Miller's life work. "I suspect," writes Durrell in his Introduction, "that Miller's final place will be among those towering anomalies of authorship like Whitman or Blake who have left us, not simply works of art, but a corpus of ideas which motivate and influence a whole cultural pattern." Earlier, H. L. Mencken had said, "his is one of the most beautiful prose styles today," and the late Sir Herbert Read had written that "what makes Miller distinctive among modern writers is his ability to combine, without confusion, the aesthetic and prophetic functions." Included are stories, "portraits" of persons and places, philosophical essays, and aphorisms. For each selection Miller himself prepared a brief commentary which fits the piece into its place in his life story. This framework is supplemented by a chronology from Miller's birth in 1891 up to the spring of 1959, a bibliography, and, as an appendix, an open letter to the Supreme Court of Norway written in protest of the ban on Sexus, a part of which appears in this volume.
A pseudo-biographical "stroll" through town and countryside rife with philosophical musings, The Walk has been hailed as the masterpiece of Walser's short prose. Walking features heavily in his writing, but nowhere else is it as elegantly considered. Without walking, "I would be dead," Walser explains, "and my profession, which I love passionately, would be destroyed. Because it is on walks that the lore of nature and the lore of the country are revealed, charming and graceful, to the sense and eyes of the observant walker." The Walk was the first piece of Walser's work to appear in English, and the only one translated before his death. However, Walser heavily revised his most famous novella, altering nearly every sentence, rendering the baroque tone of his tale into something more spare. An introduction by translator Susan Bernofsky explains the history of The Walk, and the differences between its two versions.
It is a warm June morning in the West End of St. Louis in the mid-thirties--a lovely Sunday for a picnic at Creve Coeur Lake. But Dorothea, one of Tennessee Williams's most engaging "marginally youthful," forever hopeful Southern belles, is home waiting for a phone call from the principal of the high school where she teaches civics--the man she expects to fulfill her deferred dreams of romance and matrimony. Williams's unerring dialogue reveals each of the four characters of A Lovely Sunday for Creve Coeur with precision and clarity: Dorothea, who does even her "setting-up exercises" with poignant flutters; Bodey, her German roommate, who wants to pair Dotty with her beer-drinking twin, Buddy, thereby assuring nieces, nephews, and a family for both herself and Dotty; Helena, a fellow teacher, with the "eyes of a predatory bird," who would like to "rescue" Dotty from her vulgar, common surroundings and substitute an elegant but sterile spinster life; and Miss Gluck, a newly orphaned and distraught neighbor, whom Bodey comforts with coffee and crullers while Helena mocks them both. Focusing on one morning and one encounter of four women, Williams once again skillfully explores, with comic irony and great tenderness, the meaning of loneliness, the need for human connection, as well as the inevitable compromises one must make to get through "the long run of life."
This brilliantly ironic novel about literature and writing, in Vila-Matas's trademark witty and erudite style, is told in the form of a lecture delivered by a novelist clearly a version of the author himself. The "lecturer" tells of his two-year stint living in Marguerite Duras's garret during the seventies, spending time with writers, intellectuals, and eccentrics, and trying to make it as a creator of literature: "I went to Paris and was very poor and very unhappy." Encountering such luminaries as Duras, Roland Barthes, Georges Perec, Sergio Pitol, Samuel Beckett, and Juan Marsé, our narrator embarks on a novel whose text will "kill" its readers and put him on a footing with his beloved Hemingway. (Never Any End to Paris takes its title from a refrain in A Moveable Feast.) What emerges is a fabulous portrait of intellectual life in Paris that, with humor and penetrating insight, investigates the role of literature in our lives.
Part of our revived "Poetry Pamphlet" series, Two American Scenes features two masters of the essay discussing "found material."Excerpts:It was given to me, in the nineteenth century,to spend a lifetime on this earth. Along with a few of the sorrowsthat are appointed unto men, I have had innumerable enjoyments;and the world has been to me, even from childhood,a great museum.- Lydia DavisBad rapids. Bradley is knocked over the side; his foot catchesunder the seat and he is dragged, head under water. Camped ona sand beach, the wind blows a hurricane. Sand piles over us likea snow-drift.- Eliot Weinberge
Part of our revived "Poetry Pamphlet Series", Sorting Facts is Susan Howe's masterful meditation on the filmmaker Chris Marker, whose film stills are interspersed throughout.An excerpt:Sorting word-facts I only know an apparition. Scribble grammarhas no neighbor. In the name of reason I need to record somethingbecause I am a survivor in this ocean.
Internationally acclaimed author Yoko Tawada's most famous - and bizarre - tale in a stand-alone, New Directions Pearl edition.
That Smell is Sonallah Ibrahim's modernist masterpiece and one of the most influential Arabic novels. Composed in the wake of a five-year prison sentence, the semi-autobiographical story follows a recently released political prisoner as he wanders through Cairo, adrift in his native city.
Now in a gorgeous new paperback edition with full-color illustrations by Maira Kalman, Microscripts is a one-of-a-kind masterpiece.
Lawrence Ferlinghetti's first book since Poetry as Insurgent Art, a new call to action and a vivid picture of civilization moving towards its brink.
A sweeping, kaleidoscopic, and passionate novel that presents a stunning series of flashes - scenes, moods, dreams, and weather- as the narrator wanders through Lima.
César is a translator who's fallen on very hard times due to the global economic downturn; he is also an author, and a mad scientist hell-bent on world domination. On a visit to the beach he intuitively solves an ancient riddle, finds a pirate's treasure, and becomes a very wealthy man. Even so, César's bid for world domination comes first and so he attends a literary conference to be near the man whose clone he hopes will lead an army to victory: the world-renowned Mexican author, Carlos Fuentes. A comic science fiction fantasy of the first order, The Literary Conference is the perfect vehicle for César Aira's take over of literature in the 21st century.
The idea of the Native American living in perfect harmony with nature is one of the most cherished contemporary myths. But how truthful is this larger-than-life image? According to anthropologist Shepard Krech, the first humans in North America demonstrated all of the intelligence, self-interest, flexibility, and ability to make mistakes of human beings anywhere. As Nicholas Lemann put it in The New Yorker, "Krech is more than just a conventional-wisdom overturner; he has a serious larger point to make. . . . Concepts like ecology, waste, preservation, and even the natural (as distinct from human) world are entirely anachronistic when applied to Indians in the days before the European settlement of North America." "Offers a more complex portrait of Native American peoples, one that rejects mythologies, even those that both European and Native Americans might wish to embrace."-Washington Post "My story, the story of 'how I became a nun,' began very early in my life; I had just turned six. The beginning is marked by a vivid memory, which I can reconstruct down to the last detail. Before, there is nothing, and after, everything is an extension of the same vivid memory, continuous and unbroken, including the intervals of sleep, up to the point where I took the veil ." So starts Cesar Aira's astounding "autobiographical" novel. Intense and perfect, this invented narrative of childhood experience bristles with dramatic humor at each stage of growing up: a first ice cream, school, reading, games, friendship. The novel begins in Aira's hometown, Coronel Pringles. As self-awareness grows, the story rushes forward in a torrent of anecdotes which transform a world of uneventful happiness into something else: the anecdote becomes adventure, and adventure, fable, and then legend. Between memory and oblivion, reality and fiction, Cesar Aira's How I Became a Nun retains childhood's main treasures: the reality of fable and the delirium of invention.A few days after his fiftieth birthday, Aira noticed the thin rim of the moon, visible despite the rising sun. When his wife explained the phenomenon to him he was shocked that for fifty years he had known nothing about "something so obvious, so visible." This epiphany led him to write How I Became a Nun. With a subtle and melancholic sense of humor he reflects on his failures, on the meaning of life and the importance of literature.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.