Udvidet returret til d. 31. januar 2025

Bøger udgivet af St Jerome Publishing

Filter
Filter
Sorter efterSorter Populære
  • - Native Voices Foreign Bodies
    af Beverley Curran
    609,95 kr.

    Discusses theatre translation through a selective investigation of six Western plays, translated and staged in Japan since the 1960s, with marginalized tongues and bodies at their core.

  • - The Contribution of Futabatei Shimei
    af Hiroko (University of Queensland Cockerill
    1.649,95 kr.

    Futabatei Shimei (1864-1909) is widely regarded as the founder of the modern Japanese novel. His novel "Floating Clouds" (1887-1889) was written in a colloquial narrative style that was unprecedented in Japanese literature, as was its negative hero. This book analyses the development of Futabatei's translation style.

  • af Maria (University of Massachusetts Tymoczko
    476,95 kr.

    The first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator

  • - History and Theory of Literary Self-Translation
    af Jan Walsh Hokenson
    462,95 kr.

    Bilingual texts have been left outside the mainstream of both translation theory and literary history

  • - Translation, Ethnography and Museum
    af Kate Sturge
    536,95 kr.

    Cultural anthropology has always been dependent on translation as a textual practice, and it has often used 'translation' as a metaphor to describe ethnography's processes of interpretation and cross-cultural comparison. This book opens up a field of study to translation scholars and suggests possible avenues of cross-disciplinary collaboration.

  • - Encounters and Clashes
     
    511,95 kr.

    Ideology has become increasingly central to work in translation studies. This book focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse.

  • af Helen Frank
    486,95 kr.

    Offers a detailed and innovative model of analysis for examining the complexities of translating children's literature.

  • - From Earliest Times to the Buddhist Project
    af Martha Pui Yiu Cheung
    1.894,95 kr.

    Translation has a long history in China. This book deals with translation in the civil and government context, and with the monumental project of Buddhist sutra translation. It also deals with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people.

  • - Language in African Education and Development
    af Eddie Williams
    437,95 kr.

    Argues that in 'Anglophone' Africa, education is not effective because of the use of English, rather than children's first languages, both as the medium of instruction, and also as the language in which children are first taught to read.

  • - Challenges and Strategies
    af Jan Van Coillie
    728,95 kr.

    Intends to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges.

  • - A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature
    af Tim Parks
    540,95 kr.

    Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style.

  • - German Drama in English Translation 1900-1914
    af Katja Krebs
    1.649,95 kr.

    In this groundbreaking work, Katja Krebs offers one of the first extended attempts to integrate translation history with theatre history by analyzing the relationship between translational practice and the development of domestic dramatic tradition.

  • - Volume 1
    af Gino Eelen
    462,95 - 1.649,95 kr.

    As a sociolinguistic phenomenon that connects language and its users to the social world that surrounds them, politeness can provide insights into the very structure of social reality and the process by which it is established and maintained. This book examines the extent to which the potential impact of politeness has been explored so far.

  • af Kathleen Davis
    450,95 kr.

    Explains ways in which many practical and theoretical problems of translation can be rethought in the light of insights from the French philosopher Jacques Derrida. This book offers orientation and guidance through some of the most conceptually demanding and rewarding fields of contemporary translation theory.

  • - v. 12/2: Special Issue of the Translator
     
    1.649,95 kr.

    Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundamental questions about the way in which we perceive the link between language, national or ethnic identity, and individual voice.

  • - Translating in the 'Era of Feminism'
    af Luise Von Flotow
    462,95 kr.

    Explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation strategies, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, and translating as a way of recuperating writings 'lost' in patriarchy.

  • af Jane Freeland
    545,95 kr.

    This book makes an important contribution to the growing debate on linguistic human rights

  • - From Herodotus to Nietzsche
    af Douglas (Hong Kong Baptist University Robinson
    555,95 kr.

    Offers a comprehensive collection of translation theory readings, from the "Histories of Herodotus" in the mid-fifth century before our era to the end of the nineteenth century. This book covers such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts, translation and language teaching, and translation as rhetoric.

  • - Narratives of Displacement
    af Mike Baynham
    560,95 kr.

    At the centre of the analyses presented in this book are stories that are ignored, silenced and othered by contemporary public discourses on displacement, migration and settlement.

  • - Research Models in Translation: v. 2: Historical and Ideological Issues
    af Theo Hermans
    462,95 kr.

    Ranging from epistemological questions of description and historiography to the politics of language, this book tackles issues of research design and methodology, and goes on to examine the kind of disciplinary knowledge produced in translation studies, who produces it, and whose interests the dominant paradigms serve.

  • - Research Models in Translation Studies: v. 1: Textual and Cognitive Aspects
    af Maeve Olohan
    511,95 kr.

    Contains chapters focusing on research conducted in areas as diverse as corpus-based translation studies, dialogue interpreting, simultaneous interpreting, acquisition of translation competence, cognitive processes in translation, translation into the L2, creativity in translation and translation quality assessment.

  • - A Corpus Based Approach
    af Dorothy Kenny
    545,95 - 1.649,95 kr.

    Computers offer new perspectives in the study of language, allowing us to see phenomena that previously remained obscure because of the limitations of our vantage points. This title monitors the translation of creative source-text word forms and collocations uncovered in a specially constructed German-English parallel corpus of literary texts.

  • - Studies in Dialogue Interpreting
     
    710,95 kr.

    Covers several different fields such as courtroom interpreting, doctor-patient interviews, and immigration interviews. This book explores fresh research directions in studies which piece together evidence of the ways dialogue interpreters actually behave and the effects of their behaviour.

  • af Frank Austermuhl
    511,95 kr.

  • - Language in the Belgian Asylum Procedure
    af Katrijn Maryns
    551,95 kr.

    Drawing on first-hand ethnographic data, field interviews with interpreters, interviewers and decision-makers, observations and off-record comments, this work examines discursive processes in the asylum procedure and the impact these processes may have on the determination of refugee status.

  • af Moira (University of Massachusetts Inghilleri
    1.771,95 kr.

    Explores the development of Bourdieu's work within translation and interpreting studies. The topics include: a consideration of the role of habitus and linguistic capital; a critique of the historiography of the early translations of Shakespeare's drama in Egypt; a discussion of the ethnographic epistemological foundations of his work; and more.

  • af Enrique Alcaraz
    520,95 kr.

    Focusing on the problems of translating English legal language, Alcaraz and Hughes offer a wide-ranging view of one of the most demanding and vital areas of contemporary translation practice

  •  
    450,95 kr.

    Covering issues of representation in a postmodern and postcolonial world, this title investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West.

  •  
    539,95 kr.

    Covering issues of representation in a postmodern and postcolonial world, this title investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West.

  • - Learning by Drafting
    af Vicent Montalt
    388,95 kr.

    Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. This book explains the basics of medical translation and ways of teaching and learning how to translate medical texts.

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.