Vi bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets - Myrto Theocharous - Bog

- Studies in Hosea, Amos and Micah

Bag om Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets

This book explores various aspects of intertextuality in the LXX Twelve Prophets, with a special emphasis on Hosea, Amos and Micah. Divided into five parts, the first introduces the topic of intertextuality, discusses issues relating to the Twelve Prophets and their translator and concludes with various methodological considerations. Chapter two deals initially with the lexical sourcing of the prophets in their Hellenistic milieu and tests proposed theories of influence from the Pentateuch.The rest of the book examines specific cases from the books of Hosea, Amos and Micah. The third chapter deals with standard expressions used by the translator, even in places where the Hebrew does not correspond. The fourth chapter investigates the use of catchwords that the Greek translator identified in his Hebrew Vorlage and that function for him as links between two or more texts. Finally, the fifth chapter examines cases where the translator understands the text to be alluding to specific biblical stories, events and characters of particular interest in Hellenistic Judaism.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9780567105646
  • Indbinding:
  • Hardback
  • Sideantal:
  • 304
  • Udgivet:
  • 26. juli 2012
  • Størrelse:
  • 234x156x19 mm.
  • 8-11 hverdage.
  • 16. december 2024
På lager
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Normalpris

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets

This book explores various aspects of intertextuality in the LXX Twelve Prophets, with a special emphasis on Hosea, Amos and Micah. Divided into five parts, the first introduces the topic of intertextuality, discusses issues relating to the Twelve Prophets and their translator and concludes with various methodological considerations. Chapter two deals initially with the lexical sourcing of the prophets in their Hellenistic milieu and tests proposed theories of influence from the Pentateuch.The rest of the book examines specific cases from the books of Hosea, Amos and Micah. The third chapter deals with standard expressions used by the translator, even in places where the Hebrew does not correspond. The fourth chapter investigates the use of catchwords that the Greek translator identified in his Hebrew Vorlage and that function for him as links between two or more texts. Finally, the fifth chapter examines cases where the translator understands the text to be alluding to specific biblical stories, events and characters of particular interest in Hellenistic Judaism.

Brugerbedømmelser af Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets



Find lignende bøger
Bogen Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.