Bag om The New Testament
Despite some significant and some not so significant differences between Bible translations, most are laid out very much in the same way, and are products of translational committees. In the process, much of the literary brilliance and texture within the Bible somehow gets translated away, and the reader is left unaware of what is being missed. What Joel Edmund Anderson has tried to do in this personal translation of the New Testament is to bring out into English much of that literary texture and imagery that is in the Greek. Joel Edmund Anderson (MA, MA, PhD) spent much of his career teaching English Literature and Bible at the high school level, and is now an adjunct professor in Religious Studies at the University of North Alabama. This translation (the JAV), is his attempt to highlight the literary artistry of the New Testament that gets lost in most English translations. He rearranges the order of the New Testament books and includes introductory articles on the nature of the Bible, the Intertestamental period, first century Judaism, as well as brief background articles on the individual books of the New Testament. Hopefully, the JAV will provoke thought and discussion among its readers.
Vis mere