Udvidet returret til d. 31. januar 2025

The Nightingale and the Rose / Slowik i róża - Oscar Wilde - Bog

- Tranzlaty English Polsku

Bag om The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

'She said that she would dance with me if I brought her red roses' "Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże" 'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student "Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik and she looked out through the leaves, and wondered A ona spojrzala przez liście i dziwila się 'No red rose in all my garden!' he cried "Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal and his beautiful eyes filled with tears a jego piękne oczy wypelnily się lzami 'On what little things does happiness depend!' "Od jakich drobiazgów zależy szczęście!" 'I have read all that the wise men have written' "Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy" 'all the secrets of philosophy are mine' "Wszystkie tajniki filozofii są moje" 'yet for want of a red rose my life is made wretched' "A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"

Vis mere
  • Sprog:
  • Polsk
  • ISBN:
  • 9781835660126
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Udgivet:
  • 7. december 2023
  • Størrelse:
  • 127x203x2 mm.
  • Vægt:
  • 36 g.
  • BLACK NOVEMBER
Leveringstid: 2-4 uger
Forventet levering: 14. december 2024

Beskrivelse af The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

'She said that she would dance with me if I brought her red roses'
"Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże"
'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student
"Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student
from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him
Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik
and she looked out through the leaves, and wondered
A ona spojrzala przez liście i dziwila się

'No red rose in all my garden!' he cried
"Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal
and his beautiful eyes filled with tears
a jego piękne oczy wypelnily się lzami
'On what little things does happiness depend!'
"Od jakich drobiazgów zależy szczęście!"
'I have read all that the wise men have written'
"Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy"
'all the secrets of philosophy are mine'
"Wszystkie tajniki filozofii są moje"
'yet for want of a red rose my life is made wretched'
"A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"

Brugerbedømmelser af The Nightingale and the Rose / Slowik i róża



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.