Udvidet returret til d. 31. januar 2025

Translation as Oneself - Noriko Takeda - Bog

- The Re-Creative Modernism in Stephane Mallarme's Late Sonnets, T. S. Eliot's "Poems", and the Prose Poetry since Charles-Pierre Baudelaire

Bag om Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781433124525
  • Indbinding:
  • Hardback
  • Sideantal:
  • 119
  • Udgivet:
  • 27. november 2014
  • Udgave:
  • Størrelse:
  • 157x233x13 mm.
  • Vægt:
  • 294 g.
  • 2-4 uger.
  • 14. december 2024
På lager

Normalpris

  • BLACK NOVEMBER

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Brugerbedømmelser af Translation as Oneself



Find lignende bøger
Bogen Translation as Oneself findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.