Bag om Wortgeschichten Aus Alten Gemeinden
Connecting up previous papers with one-another, the lecturer endeavours to show that the enclosing ring of the meeting has been influential in respect of the character and the inward meaning of a series of words deriving from the sphere of sociallife. The Latin "!ltunus" is the successive service inherent in the ring. The German "meinm" derives from the consultation in the ring. The German "Minm" is the sentiment of good-will and helpfulness by means of which the "Gemeinde" is held together. The hired foot-soldiers were "auf die Gart gelegt", that is to say, they were cared for by the peasants in the ring turn by turn. Such ring provisioning of warriors is evidenced by Tacitus. The word "Hagestolz" derives from this custom. Resurne En reliant entre eux des ouvrages anterieurs, le rapporteur essaie de demontrer que l'anneau enveloppant de la reunion a joue un röle dans l'empreinte et lacharge du contenu de toute une serie de termes du domaine de la vie sociale. En latin « munus » represente le service par rangs qui circule dans l'anneau. En allemand «meinen» a son origine dans le conseil dans l'anneau. En allemand «Minne» est la mentalite de la bienveillance et de l'assistance, par lesquelles la « Gemeinde» est tenue ensemble. Les lans quenets se trouvent « auf die Gart gelegt », cela veut dire qu'ils sont ravitailles dans le cercle des paysans a tour de röle.
Vis mere