Udvidet returret til d. 31. januar 2025

给孩子们的诗园-外国童诗卷 - Bog

Bag om 给孩子们的诗园-外国童诗卷

《给孩子的诗园;外国童诗卷》是"诗三百"中的一本,邀请屠岸先生主编,另两本中国童诗邀请金波先生主编,古诗诗卷邀请叶嘉莹先生主编。三位先生都是德高望重的大家,在业界有很高的威望和学识。屠岸先生是我国著名的文学翻译家、作家、编辑,他在1950年翻译出版中国第*一部莎士比亚十四行诗,而从四十年代起屠岸就对济慈的诗情有独钟,不仅因为济慈用美来抗衡社会的丑恶,与屠岸的价值观相吻合,1997年出版的屠岸译《济慈诗选》成为他译诗生涯的高峰,并获得了第二届鲁迅文学奖翻译奖。屠岸先生认为译诗与翻译其他门类相比对翻译者要求更高,不仅要将原作的形式传达过来,更重要的是要传达原作的神韵,本书中收录先生译童诗就充满童趣又内蕴深邃。

Vis mere
  • Sprog:
  • Ukendt
  • ISBN:
  • 9787501613373
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Udgivet:
  • 16. december 2017
  • Størrelse:
  • 133x203x15 mm.
  • Vægt:
  • 308 g.
  • 2-3 uger.
  • 10. december 2024
På lager

Normalpris

  • BLACK NOVEMBER

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af 给孩子们的诗园-外国童诗卷

《给孩子的诗园;外国童诗卷》是"诗三百"中的一本,邀请屠岸先生主编,另两本中国童诗邀请金波先生主编,古诗诗卷邀请叶嘉莹先生主编。三位先生都是德高望重的大家,在业界有很高的威望和学识。屠岸先生是我国著名的文学翻译家、作家、编辑,他在1950年翻译出版中国第*一部莎士比亚十四行诗,而从四十年代起屠岸就对济慈的诗情有独钟,不仅因为济慈用美来抗衡社会的丑恶,与屠岸的价值观相吻合,1997年出版的屠岸译《济慈诗选》成为他译诗生涯的高峰,并获得了第二届鲁迅文学奖翻译奖。屠岸先生认为译诗与翻译其他门类相比对翻译者要求更高,不仅要将原作的形式传达过来,更重要的是要传达原作的神韵,本书中收录先生译童诗就充满童趣又内蕴深邃。

Brugerbedømmelser af 给孩子们的诗园-外国童诗卷



Find lignende bøger
Bogen 给孩子们的诗园-外国童诗卷 findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.