Bag om 拾:胡宏作品
本書是美國華裔作家胡宏最新寫實小說。在愛國主義與改革奮鬥的大環境下,熱血青年在大時代的洪流中流浪天涯;在家國情懷與自我救贖的激情中,主角盼望重返心心念念的祖國──就在一個破曉裏,他決心要結合有志一同的伴侶去尋求一些長治久安的途徑,哪怕是衝到星際也在所不惜!
▼序文/胡宏▼
這小説的草稿在我心中已經醖釀了三十年,總沒法寫出來。最近我在波士頓藝術博物館見到法國畫家米勒(J. F. Millet)的油畫拾穗者,深受感動。進而把我這小説取名為「拾」,并且開始跟幾位愛好文藝的朋友討論這故事,我體會了一些客觀的道理。在此我要用作者與讀者的對話來公諸各位:
讀者:首先,您這故事爲什麽取名為拾?
作者:這拾是一個中文的數字,也是撿拾起來的意思。米勒在他的作品刻畫了農民在收割後憐惜尚留在地上的麥穗。他生動地表達了一種愛惜天糧的情懷。在此我也希望表達一些年輕人歸不得故鄉的感觸。
讀者:明白了,這就是您這故事的主題嗎?
作者:拾這個故事的主角,吳愷,是一位熱衷於改革開放理想的青年,他大學沒有讀完就被迫流亡海外,他和幾位同學都是因爲言行激烈,令爲政者頭疼而流浪天涯。所幸,他們後來經過學院派的塑造,又經過了自我體驗的療程,他們發現:他們只是關懷邦國的遠景而不敢回家。在一個破曉裏,他們決心要結合有志一同的伴侶去尋求一些長治久安的途徑,哪怕是衝到星際也在所不惜。
讀者:您是説,這主角在太陽升上地平線的一剎那,他們悟出了一些道理,因而不惜獻身去實現?看來這題材是對現代的歷史文化作反思的故事,若是你不小心,這故事會讓讀者覺得你在寫一個科幻故事。
作者:這的確是我擔心的地方。因爲我有心把這故事發展到一個時空無忌的領域。我們的世道已經離開了絲綢之路的時代。我們面臨的是AI(人工智慧)或機器人對我們的挑戰。
讀者:難道您是想改寫封神榜、西游記嗎?
作者:我只是想用他們那種時空無忌的態度來試筆。
讀者:也好,您打算如何出版拾?
作者:近年來很多資料以視頻記錄發表在網路上(如You Tube),任人傳閲。我會采用這些資料,用作指標,爲我的故事充分佐證。我還提供豐富的參考資料,用(作者 R. yy)作指標,來解説許多故事。此外,我提到一些風雲人物的事跡,只是他們已經作古了,我姑且用他們英文名字的縮寫作指標,以表尊重。還有,一些專有名詞,我用留白(" 專有名詞 ")來代表。
讀者:好主意!
作者:最後,我要附帶説明:這是一個歷史文化的傳奇小説,其中人物的細節純屬虛構;若有相似之處,只是巧合。
Vis mere