Vi bøger
Levering: 1 - 2 hverdage
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West - Jing Yang - Bog

Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the Westaf Jing Yang
Bag om Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West

For literary translation, the key point of the translator should be how to reproduce the vivid image (character, situation and event) of the original work in order to achieve the goal of preserving the original work¿s artistic charm. This requires the translator to translate with a mission to positively take the culture elements into consideration and try to convey the cultural characteristics and artistic beauty of the original work. Here are the concrete examples taken from the practice of the Engligh-Chinese translation of Miroslav Penkov's novel collection East of the West, guided by the cultural equivalence principle, and followed with in-depth discussions, reflections, and suggestions.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9786139888214
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 136
  • Udgivet:
  • 31. juli 2018
  • Størrelse:
  • 150x9x220 mm.
  • Vægt:
  • 221 g.
  • 1-2 uger.
  • 15. januar 2025
På lager
Forlænget returret til d. 31. januar 2025
  •  

    Kan ikke leveres inden jul.
    Køb nu og print et gavebevis

Normalpris

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West

For literary translation, the key point of the translator should be how to reproduce the vivid image (character, situation and event) of the original work in order to achieve the goal of preserving the original work¿s artistic charm. This requires the translator to translate with a mission to positively take the culture elements into consideration and try to convey the cultural characteristics and artistic beauty of the original work. Here are the concrete examples taken from the practice of the Engligh-Chinese translation of Miroslav Penkov's novel collection East of the West, guided by the cultural equivalence principle, and followed with in-depth discussions, reflections, and suggestions.

Brugerbedømmelser af Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.