Vi bøger
Levering: 1 - 2 hverdage
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning - Aleksandra Wilkus-Wyrwa - Bog

Bag om Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning

The book poses a question about the functioning of the individual aesthetic features of a writer in the translation. The author examines this multi-faceted problem from the comparative perspective, analyzing the poetry of Wislawa Szymborska and Czeslaw Milosz translated to the Norwegian language. Two novel analytical models were used, first based on the Walter Benjamin's concept of aura and the second based on the poet-translator's phenomenon. Szymborska's translators had a lot of problems with the lexical-semantic and cultural code contained in her poetry. On the other hand, Paal Brekke, an influential Norwegian writer, applied in his translations of Milosz' poetry many solutions closely related to his own literary aesthetics, thus changing the original form of the poems.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9783631669334
  • Indbinding:
  • Hardback
  • Sideantal:
  • 286
  • Udgivet:
  • 21. januar 2019
  • 8-11 hverdage.
  • 15. januar 2025
Forlænget returret til d. 31. januar 2025
  •  

    Kan ikke leveres inden jul.
    Køb nu og print et gavebevis

Normalpris

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning

The book poses a question about the functioning of the individual aesthetic features of a writer in the translation. The author examines this multi-faceted problem from the comparative perspective, analyzing the poetry of Wislawa Szymborska and Czeslaw Milosz translated to the Norwegian language. Two novel analytical models were used, first based on the Walter Benjamin's concept of aura and the second based on the poet-translator's phenomenon.
Szymborska's translators had a lot of problems with the lexical-semantic and cultural code contained in her poetry. On the other hand, Paal Brekke, an influential Norwegian writer, applied in his translations of Milosz' poetry many solutions closely related to his own literary aesthetics, thus changing the original form of the poems.

Brugerbedømmelser af Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning



Find lignende bøger
Bogen Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.