Vi bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

The Aeneid Of Virgil Translated Into Scottish Verse V2 (1839) - Gawin Douglas - Bog

Bag om The Aeneid Of Virgil Translated Into Scottish Verse V2 (1839)

""The Aeneid of Virgil Translated into Scottish Verse V2"" is a book that was published in 1839 and is a translation of the classic epic poem ""The Aeneid"" by the ancient Roman poet Virgil. The translation was done by Gawin Douglas and is written in Scottish verse. The book is divided into two volumes and includes all twelve books of the original poem. The story follows the hero Aeneas as he journeys from Troy to Italy, encountering various obstacles and challenges along the way. The translation is known for its use of Scottish language and dialect, which adds a unique flavor to the classic tale. Overall, this book is a valuable resource for anyone interested in Scottish literature or the classics.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781164939078
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 418
  • Udgivet:
  • 10. September 2010
  • Størrelse:
  • 191x235x22 mm.
  • Vægt:
  • 712 g.
  • 2-3 uger.
  • 23. Oktober 2024
På lager

Normalpris

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af The Aeneid Of Virgil Translated Into Scottish Verse V2 (1839)

""The Aeneid of Virgil Translated into Scottish Verse V2"" is a book that was published in 1839 and is a translation of the classic epic poem ""The Aeneid"" by the ancient Roman poet Virgil. The translation was done by Gawin Douglas and is written in Scottish verse. The book is divided into two volumes and includes all twelve books of the original poem. The story follows the hero Aeneas as he journeys from Troy to Italy, encountering various obstacles and challenges along the way. The translation is known for its use of Scottish language and dialect, which adds a unique flavor to the classic tale. Overall, this book is a valuable resource for anyone interested in Scottish literature or the classics.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Brugerbedømmelser af The Aeneid Of Virgil Translated Into Scottish Verse V2 (1839)



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.