Vi bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

The Transparent Eye - Eugene Chen Eoyang - Bog

- Reflections on Translation, Chinese Literature and Comparative Poetics

Bag om The Transparent Eye

In this remarkably stimulating and erudite series of essays, Eugene Chen Eoyang explores many of the underlying paradigms and presumptions in world literature, highlighting issues of cultural interchange and cultural hegemony. Translation is seen in this perspective as a central rather than a peripheral factor in understanding the meanings of literary works. Taking concrete examples from Chinese literature, Eoyang illuminates not only the semantic collisions that underlie the complexities of translation, but also the cultural identities reflected in language and values. The title alludes to a passage from Emerson, reminding us that the object on view is not only the vision we see but is also the organ through which that vision is apprehended. The confrontation with a radical "other" - which is, for many Westerners, what Chinese literature represents - is thus both a discovery and a self-discovery. Part of the book's originality is that it identifies a new audience - one that is incipiently bicultural, or knowledgeable about what has been called "East" as well as what has been called "West". Readers with an interest in the theory and practice of translation will find this an inspiring and indispensable work, one that prepares the way for a comparative poetics that recognizes the intense subjectivities in every culture and at the same time establishes a basis for a comparison that tries to transcend, even as it acknowledges, provincialities.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9780824814298
  • Indbinding:
  • Hardback
  • Sideantal:
  • 352
  • Udgivet:
  • 1. Februar 1993
  • Størrelse:
  • 162x240x25 mm.
  • Vægt:
  • 600 g.
  • Ukendt - mangler pt..

Normalpris

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af The Transparent Eye

In this remarkably stimulating and erudite series of essays, Eugene Chen Eoyang explores many of the underlying paradigms and presumptions in world literature, highlighting issues of cultural interchange and cultural hegemony. Translation is seen in this perspective as a central rather than a peripheral factor in understanding the meanings of literary works. Taking concrete examples from Chinese literature, Eoyang illuminates not only the semantic collisions that underlie the complexities of translation, but also the cultural identities reflected in language and values. The title alludes to a passage from Emerson, reminding us that the object on view is not only the vision we see but is also the organ through which that vision is apprehended. The confrontation with a radical "other" - which is, for many Westerners, what Chinese literature represents - is thus both a discovery and a self-discovery. Part of the book's originality is that it identifies a new audience - one that is incipiently bicultural, or knowledgeable about what has been called "East" as well as what has been called "West". Readers with an interest in the theory and practice of translation will find this an inspiring and indispensable work, one that prepares the way for a comparative poetics that recognizes the intense subjectivities in every culture and at the same time establishes a basis for a comparison that tries to transcend, even as it acknowledges, provincialities.

Brugerbedømmelser af The Transparent Eye



Find lignende bøger
Bogen The Transparent Eye findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.