Vi bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Translating Egypt's Revolution - Bog

- The Language of Tahrir

Bag om Translating Egypt's Revolution

This unique interdisciplinary collective project is the culmination of research and translation work conducted by AUC students of different cultural and linguistic backgrounds who continue to witness Egypt's ongoing revolution. This historic event has produced an unprecedented proliferation of political and cultural documents and materials, whether written, oral, or visual. Given their range, different linguistic registers, and referential worlds, these documents present a great challenge to any translator.The contributors to this volume have selectively translated chants, banners, jokes, poems, interviews, as well as presidential speeches and military communiqués. Their practical translation work is informed by the cultural turn in translation studies and the nuanced role of the translator as negotiator between texts and cultures. The chapters focus on the relationship between translation and semiotics, issues of fidelity and equivalence, creative transformation and rewriting, and the issue of target readership. This mature collective project is in many ways a reenactment of the new infectious revolutionary spirit in Egypt today.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9789774165337
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 340
  • Udgivet:
  • 30. maj 2012
  • Størrelse:
  • 150x228x22 mm.
  • Vægt:
  • 612 g.
  • Ukendt - mangler pt..
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Normalpris

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Translating Egypt's Revolution

This unique interdisciplinary collective project is the culmination of research and translation work conducted by AUC students of different cultural and linguistic backgrounds who continue to witness Egypt's ongoing revolution. This historic event has produced an unprecedented proliferation of political and cultural documents and materials, whether written, oral, or visual. Given their range, different linguistic registers, and referential worlds, these documents present a great challenge to any translator.The contributors to this volume have selectively translated chants, banners, jokes, poems, interviews, as well as presidential speeches and military communiqués. Their practical translation work is informed by the cultural turn in translation studies and the nuanced role of the translator as negotiator between texts and cultures. The chapters focus on the relationship between translation and semiotics, issues of fidelity and equivalence, creative transformation and rewriting, and the issue of target readership. This mature collective project is in many ways a reenactment of the new infectious revolutionary spirit in Egypt today.

Brugerbedømmelser af Translating Egypt's Revolution



Find lignende bøger
Bogen Translating Egypt's Revolution findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.