Udvidet returret til d. 31. januar 2025

Translation as Metaphor - Rainer Guldin - Bog

Bag om Translation as Metaphor

In today¿s ever-changing climate of disintegration and recombination, one might say that translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation as Metaphor draws a comprehensive map of the new and emerging theories influencing translators and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines: The main metaphor theories developed in the West. The way the notion of metaphor relates to the concept of translation. Different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies. The main metaphors for translation in the West and in the East. Spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory. The use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, and medicine and genetics. Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this is a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781138803565
  • Indbinding:
  • Hardback
  • Sideantal:
  • 142
  • Udgivet:
  • 13. oktober 2015
  • Størrelse:
  • 241x164x14 mm.
  • Vægt:
  • 366 g.
  • 2-3 uger.
  • 14. december 2024

Normalpris

  • BLACK WEEK

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Translation as Metaphor

In today¿s ever-changing climate of disintegration and recombination, one might say that translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation as Metaphor draws a comprehensive map of the new and emerging theories influencing translators and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines: The main metaphor theories developed in the West. The way the notion of metaphor relates to the concept of translation. Different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies. The main metaphors for translation in the West and in the East. Spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory. The use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, and medicine and genetics. Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this is a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.

Brugerbedømmelser af Translation as Metaphor



Find lignende bøger
Bogen Translation as Metaphor findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.