Bag om Arthur Gordon Pyms eventyr & Heureka
Edgar Allan Poe var kortprosaens mester og høstede verdensberømmelse med sine korte fortællinger. Men han arbejdede også to gange med den lange form, og det er disse to værker, der nu foreligger på dansk i samme udstyr som ’Samlede fortællinger I-II’ (2007).
Romanen 'Arthur Gordon Pyms eventyr' er en farverig og ramsaltet beretning fra de store have og handler om titelfigurens mange og blodige eventyr, efter at en uimodståelig trang til at se verden har lokket ham til at tage på hvalfangerfærd som blind passager. Det bliver en hæsblæsende rejse til verdens og menneskets yderste grænser.
Med prosadigtet 'Heureka' stræber Poe efter filosofisk at sammentænke alle tings ordning. Det er hans forsøg på at beskrive Universets fysiske sammensætning, oprindelse, udvikling og endeligt, og da Universet og Mennesket i Poes udlægning deler både stof og skæbne – begge dele er skabt af atomer og eksisterer i en uafbrudt tilstand af splittelse – bliver 'Heureka' samtidig et smukt sindbillede på Menneskets jordiske vilkår.
Med denne udgivelse i anledning af 200-året for forfatterens fødsel foreligger Edgar Allan Poes fiktion for første gang samlet på dansk.
"Poes kultklassiker i fremragende oversættelse. Forlaget Klim afslutter med bravur deres Edgar Allan Poe-udgivelser med 'Arthur Gordon Pyms eventyr' og 'Heureka'."
Bo Tao Michaelis, Politiken
"En grundig, omstændeligt detaljeret sørøverroman, men umiskendeligt poe'sk. Hans-Jørgen Birkmose føjer nu 'Arthur Gordon Pyms eventyr' fra 1838 til sine gode gerninger."
Torben Brostrøm, Information
"Hans-Jørgen Birkmoses oversættelser af Poe er med rette blevet rost. Jeg slutter op i fakkeltoget."
Klaus Rifbjerg, Weekendavisen
"Poes to 'lange' er ikke til at komme uden om. Jeg kan ikke andet end gyse, når jeg betragter amerikanerens evne til at gribe fremtiden i sublime stjernestunder."
Mogens Rude, Jydske Vestkysten
"Det er stort arbejde. Hele Poes palet af galskab, realisme, nørderi, ironi og sprogleg er dækket ind, og det eneste utilfredsstillende er, at udgivelsen nærmest underspiller sin egen kvalitet, herunder at det er første gang, 'Heureka' bliver oversat."
Jakob Levinsen, Jyllands-Posten
"'Arthur Gordon Pyms eventyr & Heureka' viser, at Poe sagtens kunne skrive langt på den intense og fortællende måde – samt på digterisk vis filosofere over mennesket og universet."
Fyens Stiftstidende
"... fremragende dansk oversættelse."
Bo Hakon Jørgensen, Kristeligt Dagblad
Vis mere