Vi bøger
Levering: 1 - 2 hverdage
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Mame-loshn - velt-literatur / Kleine Sprache - Weltliteratur / Minority Language - World Literature - Efrat Gal-Ed - Bog

Bag om Mame-loshn - velt-literatur / Kleine Sprache - Weltliteratur / Minority Language - World Literature

One of the essential pillars of Yiddish literature since its beginnings in the 13th century has been translation. In the 20th century, the desire to belong to world literature stimulated Yiddish intellectuals to translate works of foreign literature into Yiddish - in a brilliant display of literary force. With a focus on Yiddish cultural spaces in the Soviet Union and Poland, the present volume is devoted to the transnational and 'translational' state of Yiddish literature in various places and periods. Alongside reflections on the craft of translation, the volume includes accounts of literary translations and the practices of self-translation and collective, intermedial and cultural translation. Twelve scholarly contributions illuminate the function and meaning of translation for this minority language as a Jewish national language and for Yiddish literature as world literature.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9783111359779
  • Indbinding:
  • Hardback
  • Sideantal:
  • 400
  • Udgivet:
  • 14. juli 2024
  • Størrelse:
  • 172x0x246 mm.
  • Ukendt - mangler pt..
Forlænget returret til d. 31. januar 2025
  •  

    Kan formentlig ikke leveres inden jul

Normalpris

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Mame-loshn - velt-literatur / Kleine Sprache - Weltliteratur / Minority Language - World Literature

One of the essential pillars of Yiddish literature since its beginnings in the 13th century has been translation. In the 20th century, the desire to belong to world literature stimulated Yiddish intellectuals to translate works of foreign literature into Yiddish - in a brilliant display of literary force. With a focus on Yiddish cultural spaces in the Soviet Union and Poland, the present volume is devoted to the transnational and 'translational' state of Yiddish literature in various places and periods. Alongside reflections on the craft of translation, the volume includes accounts of literary translations and the practices of self-translation and collective, intermedial and cultural translation. Twelve scholarly contributions illuminate the function and meaning of translation for this minority language as a Jewish national language and for Yiddish literature as world literature.

Brugerbedømmelser af Mame-loshn - velt-literatur / Kleine Sprache - Weltliteratur / Minority Language - World Literature



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.